把精靈語變成興趣:芬蘭語跟我的糾葛與火花

mikko_northern lights-2
學習芬蘭文的歷程,就像是追求永恆的極光的一瞬— 是一場華麗、神聖又極盡孤單的饗宴(圖片來源:Mikko Lönnberg Photography

文 / Wasiq

這邊與各位看官分享把「精靈語」變成興趣的種種– 學習芬蘭文這種冷門的語言,是怎麼樣像是追求極光的一瞬、是怎麼樣的一場華麗、神聖又極盡孤單的饗宴?

這篇小品文以芬蘭語跟精靈語的掛鉤開始,分享到底傳說中的芬蘭語難不難,接著給具體建議到底怎麼練芬蘭語。接著短短介紹我在赫爾辛基大學的芬蘭語課程以及是因為研究上面什麼原因促使我沒有放棄學習芬蘭語。最後,以在台灣怎麼深化芬蘭與學習作結。希望六年來學習芬蘭語的歷程可以給大家一些簡單的參考。

芬蘭語 x 精靈語

著名小說「魔戒」作者托爾金 (J.R.R. Tolkien) 創造的中土世界的奇幻史詩中,昆雅語 (Quenya) 是書中一再提及的精靈語 (魔戒第三部曲中,亞拉岡登基時口中所講的就是昆雅語,參見Finnish, Quenya, Welsh & Sindarin)。熟悉書中情節的讀者們都知道,因為埃盧·庭葛(Elu Thingol)禁止諾多族 (Noldor) 講昆雅語,而使昆雅語逐漸被淡忘,辛達林語 (Sindarin) 取而代起。其中,昆雅語語言的設計– 尤其是語法– 很大程度上是托爾金取自芬蘭語靈感而得。

elvish and Finnish
昆雅語 v.s. 芬蘭語 (圖片來源:Very Finnish Problems)

因為喜愛魔戒三部曲的關係,對於芬蘭語的學習也若有似無地魔幻了起來。由於我在芬蘭攻讀的碩士以至於博士學位都是英語授課,學習芬蘭語變成是純粹的課外興趣。芬蘭赫爾辛基的居民基本上英文能力非常好,有時候想要跟店員練習芬蘭語都有點困難– 因為他們一聽到腔調不對或是稍有停頓,都很自動地直接用英語跟我溝通了。這樣的課外興趣,說實在的,在一邊攻讀英語學位又要一邊學芬蘭文,並不是很容易培養。但是抱持蜀之鄙二僧裡面所說的「吾一瓶一缽足矣」,反正就是立志學,盡全力就是了。

芬蘭語很難嗎?

芬蘭語對我們講中文為母語的人來講,不是個簡單的語言— 至少沒有像學粵語或是日語一樣那麼自然。芬蘭語對講德語、西班牙語、法語或是俄語為母語的人,也不是個簡單的語言。歐洲語系的相對關係大致就那幾群— 大體而言,同語系的可以比較輕易學會自己那系的語言,比如說下圖而言,會講西班牙文的(橘色),比較容易學會葡萄牙文、義大利文;會講波蘭文的(紅色),比較容易學會俄文、保加利亞文等等。

lexicaldistanceielangs
芬蘭語屬於芬烏語系(Finno-ugric),是右上角黃色的那區,另外同屬黃色的相近語言分別是愛沙尼亞語以及匈牙利語。(圖片來源:Etymologikon,K. Tyshchenko (1999), Metatheory of Linguistics. 原文以烏克蘭語發表)

奧圖大學(Aalto University)的TED talks當中,Irina Pravet以「你能學世界上最難的語言嗎?」分享了學習芬蘭語的心態建設。其實這個坊間所理解的「世界最難的語言」,這樣講不是很準確。像我的芬蘭語老師從第一天上課就一直強調,芬蘭語不是難(difficult)、而是不一樣(different)。如果我們用自己母語的邏輯或學過的第二第三外語的邏輯來批評芬蘭語很難,會學得很辛苦,因為芬蘭語是個很獨特的語言。他既獨特,也非常合邏輯,這也是為什麼常常有人說數學邏輯好的人,芬蘭語會學得又快又好。

怎麼樣才能把芬蘭語學起來?首先,芬蘭語是一門只有一定自律程度的人才學得起來的語言。芬蘭語的單字很簡單容易,問題在當要用芬蘭語造句的時候,麻煩就來了。因為芬蘭語的名詞跟動詞都有許多的形態變化— 有讀過語言學的朋友可能熟悉這種屈折語 (inflectional language) 特色。舉個例子,大家都記得國小國語習作造句的時候,要改變句子只要把字擦掉再畫個「ㄑ」把新的字加進去就好。如果要改變芬蘭語的句子,不管是改變動詞還是名詞,改一個字,其他的字會依照改之後的字型態跟著做改變。

冰雪淬煉出來的芬蘭語練功心法

一、扎根動機、藉由自己有興趣的領域著手並深化耕耘— 喜歡文學,可以閱讀芬蘭史詩Kalevala;喜歡音樂,可以廣泛聆聽芬蘭民謠音樂Kantele(參見芬蘭療癒之聲)、懷舊金曲系列iskelmä、重金屬nightwishamorphis;喜歡F1,可以追蹤Kimi Räikkönen等等。

二、逐步踏實、找一本芬蘭語課本,從動詞名詞背誦循序漸進

三、實地演練、在能夠用芬蘭語溝通的場域,盡可能使用芬蘭語— 去店裡面消費用芬蘭語點餐或是與芬蘭朋友在一起的時候,可以盡可能把學到的芬蘭文用上。

所以,一定要自己自律把單字量以及文法累積到一定程度,才比較容易說出一句話。打個比方,像是中文「我喜歡你」或是英文 “I like you”,都非常直接了當。你知道主動賓語序(也就是Subject–Verb–Object, SVO)就可以造句了。這個句子在芬蘭語裡面是Minä pidän sinusta。但是在嘴巴能吐出這句話之前,其實有大學問。因為你必須知道:

  1. 芬蘭語動詞的變化
  2. pitää(喜歡)是原型動詞,它的子音在變形的時候會從t變成d
  3. pitää 出手的時候,名詞也要跟著變sta/stä (出處:https://finland.fi/life-society/is-finnish-a-difficult-language/

但是就算你好不容易焚香禱告認真唸書,正確地吐出了這句話,你會發現一般在路上活跳跳的芬蘭人根本不這麼說話。這就帶到了第二點,芬蘭語中有所謂「書面語」跟「口語」的分野。就算把學校裡面芬蘭語都練習到滾瓜爛熟,一出門可能還是會有鴨子聽雷的危險– 因為講話都是口語芬蘭語為主。但是就算你好不容易把口語也都複習了,你還是有可能會聽不懂,這就帶到第三點:芬蘭地區性腔調與方言(見下圖)。芬蘭有個來自東邊小鎮Lappeenranta的小鮮肉在自己的youtube頻道上分享自己Lappeenranta家鄉的方言跟他讀書所在的西部Turku大學城方言,蠻有趣的,如果有興趣看了之後,熱烈歡迎跟我們交流分享一下唷。

Stamp_1976_-_Dialects_in_Finland
芬蘭國家郵政曾經以芬蘭方言分佈來當郵票的主題(來源:Suomen murteet wikipedia

所以說,芬蘭語真的難嗎?我自己學習下來,認為這個語言本身不是特別困難,只是它的語言結構不是那麼為人所熟悉。但加分的是,只要對芬蘭語的基本有所掌握,學其他芬烏語系家族語言就非常容易上手了。

tree_1
芬蘭漫畫家Minna Sundberg在創作的漫畫Stand Still. Stay Silent.裡面手繪的精美北歐語系樹狀圖。如果很喜愛想要購買支持她,可以去網路商店購買語系樹狀圖海報(language family tree poster). 挑戰看看,你找得到芬蘭文在哪裡嗎?它跟丹麥、挪威、瑞典文的差別又在哪裡?(來源:Feast Your Eyes on This Beautiful Linguistic Family Tree

我自己本身的經驗就是活生生的例子,比如說之前在學習北薩米語的時候,我發現它的語言結構與芬蘭語如出一轍。在學習上就有加分的效果。芬蘭語不難,而且加上芬蘭人屬於那種「只要你會講它的語言就對你死心塌地」那種類型,所以學會了真的會讓你在芬蘭的經驗加分。

芬蘭語 不用半小時就上手

芬蘭最受歡迎諧星Ismo說最重要的字叫 ”no niin” (影片:Ismo Leikola: 芬蘭語中最重要的單字)

你好 Moi (比較口語), Hei (比較正式), Terve (非常正式)、Päivä (日安)

我來自台灣。Olen taiwanista

我的名字是.. Nimeni on…

我喜歡芬蘭,芬蘭的自然很美。Tykkään suomesta. Suomen luonto on kaunis.

請問多少錢? kuinka paljon se maksaa?

我愛你 Minä rakastan sinua.

為什麼路上都沒有人?Miksi kaduilla ei ole ketään?

因為你在芬蘭。koska olet Suomessa.

為什麼常聽見人們深深地嘆息?Miksi syvä huokaus on osa päivittäistä sanastoa monelle ihmisille?

因為他們是芬蘭人。koska he ovat suomalaisia.

常見芬蘭食物名稱: karjalanpiirakka (米派), korvapuusti (肉桂捲),

交通工具名稱: ratikka (路面輕軌), juna (火車), bussi (火車),

芬蘭旅遊重要單字:rautatieasema (火車站)、kiitos (謝謝), anteeksi (對不起、不好意思), mummi (嚕嚕米), hölökynkölökyn (口語化的「乾杯啦」)  、ale (特價)、Ilmainen (免費)

如果對旅遊芬蘭語想要更進一步了解,歡迎參閱中文/芬蘭語的必備單字介紹

運用芬蘭語簡述博士論文主題

我在赫爾辛基大學利用課餘時間,一週上兩次芬蘭語五級的課,一週共四小時。一般來講在芬蘭語三級以上,老師就會要求在課上做簡短的口頭報告 (puhe esitys),時間五到十分鐘不等。班上同學有的報告自己的研究領域、有的講自己暑假去Åland玩(有興趣請參閱野外宿營趣:五天四夜Åland懶人包)、有個講芬蘭漫畫、有的講芬蘭產業發展。我選擇的主題是自己的博士研究問題的動機(口頭報告全文可以參考文末的附錄一)。

因為我的論文想要探究芬蘭的長照制度如何能看見原住民族的需求差異,所以學習芬蘭語是基礎的、是必須的。用英語發表當然很需要,但是能用芬蘭語跟第一線工作者對話溝通才是最珍貴的。我有日本朋友在台灣唸民族所博士班,他的中文也是經年累月下來講得嚇嚇叫。唸人文社會科學的外籍研究者可能就是有這樣的宿命,要把當地的語言學好,因為這樣才能夠翻開光鮮亮麗的表面,看到我們探究議題在特定文化脈絡下真正的樣態。

在台灣怎麼學芬蘭語:實用資訊分享

台灣目前的芬蘭語教學發展,仍然處於不太成熟階段。沒有任何的大學或語言機構提供固定的芬蘭語授課服務。相對台灣來講,日本的芬蘭語發展就成熟很多,不僅有芬蘭語教室,坊間也有非常豐富的日語-芬蘭語學習書籍來供有興趣的人自學。

如果對於前來芬蘭學習芬蘭語有興趣的朋友,可以在暑假的時候參加赫爾辛基大學提供的暑期芬蘭語密集班,包準認識一堆志同道合對芬蘭語有熱情的國際學生。如果目前的狀況不方便出國,不妨參考 Study Finnish in Finland 。或是芬蘭國家教育局也提供了一些有提供芬蘭語教學的組織的資訊。我相當推薦 Random Finnish Lesson 提供的芬蘭語學習有趣活潑的一面,它對YKI闢有專章解釋 ;另外,芬蘭公共電視也設有芬蘭語學習的好用線上資源 Yle Mun Suomi 提供外國人參考。我幾乎每天都會收看簡明芬蘭語 (Yle Uutiset selkosuomeksi),雖然聽起來慢的非常誇張,但是慢慢聽一定會有長足進步。『Sisu 芬蘭細說芬蘭生活』作者煥雅在芬蘭語學習臉書中推薦有志學習芬蘭語的朋友們參考 selkosanomat kuvilla,用新聞圖像式學習卡來讓學習加分。

芬蘭語的分級檢定(文末附錄二)也是一個很好的階段性目標。畢竟老實說,在台灣教育體制洗鍊出來的習慣就是要朝著考試的標的邁進。所以與其抱怨為什麼人生中總是考試引導教學,不如化這個已經制約的「全力準備考試」的習慣來學習。

總而言之,芬蘭語,就像是一個遺世獨立又生性害羞的小精靈,想要一親芳澤的人必得要經過像是「冰與火的試煉」才可以慢慢靠近她。希望這個分享讓各位對芬蘭語學習有興趣的學友有更多的概念以及信心,可以更堅定地向語言學習之路邁進。

mikko_northern lights-3
讓我們在佈滿極光的天空下,與芬蘭語共舞吧(圖片來源:Mikko Lönnberg Photography

(附錄一)口頭報告全文

Tänään puhutaan vänän elämästäni ja tutkimuksestani. Toivottavasti että, se ei ole kovin pitkästyttävä teille.

Minä tutkin alkuperäiskansoihin kuuluvien vanhuksien asemaa Suomessa ja Taiwanissa. Suomessa ja Taiwanissa on paljon samaa. Molemissa on paljon vanhuksia ja molemmat hallinnot tunnistaa alkuperäiskansan. Alkuperäiskansalla Suomessa ja Taiwanissa on oma kulttuuria, kieliä ja elämätapaa. Heillä on oma sosiaalista laitoksia ja lakia.

Vuosikymmenien sitten, Suomi ja Taiwan halusivat sopeutua alkuperäiskansaa. Molemmat hallitukset uskoivat, että alkuperäiskansalla oli takapajuista kulttuurista. Hallitukset uskoivat, että alkuperäiskansa täytyy unohtaa koko heidän identiteetia ja oppia miten muuttua suomalaisiksi ja taiwanisiksi.  

Minun isoäiti on Taiwanin alkuperäisansa. Hän puhuu oma kieltä, joka on täysin erilainen kuin mandariini kiinaa. Hän ei ikinä puhui isänin kanssa, kun isä oli pieni. Hän uskoi, että hänen kulttuurinsa ei ollut hyvää ja ei ollut mitä tulevaisuuksia. Sen vuoksi, hän puhui vain mandariini kiinaa isänin kanssa, vaikka hänen kiinaa ei ole äidinkieltään. Isoäiti luuli, että vain mandariini kiinaa tuo loistavaa tulevaisuutta.

Isäni opetti itseä puhumaan hänen äidin kieltä kymmenta vuotta sitten. Isoäiti oli yllättävä, että oman poika oli kiinnostunut alkuperäiskansan kulttuuria ja kieltä. Ihmiset, jotka asuvat samassa kylässä luulivat, että hänelle sattui omituinen juttu. He eivät ymmärrä, miksi hän teki tämmöinen järjetöntä ja hyödytöntä asiaa. Toisaalta, isäni opetti itseä alkuperäiskansan kirjakieltä. Oli hassua kyläläisille, koska he oppivat alkuperäiskansan kieltä puhumalla.

Aloitin tutusta minun oman alkuperäiskansan identiteetti noin kymmenta vuotta sitten, kuin isäni tajusi tärkeys alkuperäiskansojen identtiteetistä. En ymmärtänyt, miksi Taiwanin alkuperäiskansa kuolivat kymmenta vuotta aikaisemmin kuin muut. En ymmärtänyt, miksi Taiwanin alkuperäiskansalla on tapana antsaitsevat vähemmän. En ymmärtänyt, miksi he eivät pääse koulutukseen. Kun kasvain aikuiseksi, tavallaan tiesin, että alkuperäiskansan tilanne on näin. En välittänyt.

Pikkuhiljaa, olen tutustanut enemmän ja olen oppinut valittämään enemmän. Siltä johtuen tutkin alkuperäiskansoihin kuuluvien vanhuksien hoiton asemaa Suomessa ja Taiwanissa. Aihe kiinnostaa minua, koska haluan tutustaa vanhustenhoito politiikkaa sekä alkuperäiskansaa. Kysyn: millainen vanhustenhoito tarvitaan alkuperäiskansojen ikäihmisille ja miten politiikkaa voi mukautua heidän tarveensa. Käytän tekstianalyysi analysoimaan vanhusten politiikkaa, ja käytän etnografiaa tarkastelemaan alkuperäiskansojen kokemuksia.

Toivottavasti saan valmiiksi 18 kuukauden päästä. Toivotakaa minulle onnea!

(附錄二)芬蘭語分級檢定

芬蘭語也有給成人的能力試驗,正式名稱叫做「國家語言能力檢定」,當地人都管它叫YKI test,共分成三級:初級(perustaso)、中級(keskitaso)以及高級(ylin taso)。考初級的費用是100歐,中級是123歐,高級是160歐。特別的是,這個語言能力檢定是與歐洲的分級測驗 (Common European Framework of Reference for Languages) 一條鞭。所以不只提供芬蘭語的能力試驗,也同時提供英文、法文、德文、義大利文、俄文、薩米語、西班牙語以及瑞典語的能力試驗。一般人對YKI的認識是因為要取得芬蘭國籍必須通過中級的考試。

7則留言 追加

  1. 賴拉奇 說道:

    你好 ~~~
    我八月的時候會去芬蘭待半年作國際志工
    現在想準備一些語言或生活方面的 卻有點茫然XDXD
    想詢問當初你是怎麼準備的呢? 英文或芬蘭語方面 也是自己讀嗎? 謝謝!!!

  2. 水鹿 說道:

    嗨拉奇你好

    歡迎你八月的時候來芬蘭待半年作國際志工,希望你收穫滿滿。

    語言準備方面,歡迎參考本文最後一段「實用資訊分享」,裡面有網路學習芬蘭語訊息。除此之外,也歡迎你 follow 水鹿遇到馴鹿的臉書踴躍發問
    https://www.facebook.com/deerporo/

    台灣人在北歐以及芬蘭都有相關群組,你也可以考慮加入獲取更多訊息。

    Taiwanese in Suomi
    https://www.facebook.com/groups/164664310252635/

    芬蘭語學習
    https://www.facebook.com/groups/315539775223303/

    Terveisin,
    水鹿遇到馴鹿

  3. Kaj 說道:

    Hei
    Minun nimeni on Kaj, olen myös Taiwanista ja olen opiskellut suomea itse jo neljä vuotta. Aion tehdä YKI-kokeen lähitulevaisuudessa, haluan parantaa suomen puhekieltä ja stadin slangia. CEFR:n mukaan minun suomen kielen taitoni on tällä hetkellä B1, mutten ymmärrä erityisesti puhekieltä. Keskitason puheen ymmärtämisen testissä on sekä puhekielen että yleiskielen keskusteluja. Saanko kysyä sinulta miten opit ja kauanko aikaa tarvitset oppiaksesi puhekieltä?

    Kiitos!

  4. 水鹿 說道:

    Hei Kaj! Kiva, että olet opiskellut suomea itse jo niin kauan ja aiot tehdä YKI-kokeen lähitulevaisuudessa. Asutko sinä tällä hetkellä Taiwanissa vai Suomessa? Ennen kaikkea sinun pitää puhua koko ajan Suomalaisten kanssa, jos haluat parantaa puhekieltä. Tee vapaehtoistyötä ja puhu ikäihmisten kanssa, esimerkiksi. Lisäksi, suosittelen YKI valmentava kurssia sinulle. https://www.axxell.fi/fi/-/suomen-kielen-yki-testiin-valmistavaa-iltaopetusta-helsinki
    Hyvää suomenkielen oppimista. Aurinkoiloa kevääseen!

    1. Kaj 說道:

      Anteeksi kun olen myöhässä. Asun tällä hetkellä Losissa opiskellakseni maantiedettä yliopistossa, mutta haen tänä kesänä toista yliopistoa Puolassa. Ei se ole mahdollinen, itse asiassa suomalaiset puhuvat aina minulle englantia vaikkei minun puheessani ole vieras korostus (kai?). Joka tapauksessa, miten muuten opettelet suomea? Opiskeletko yliopistossa vai opistossa?

  5. 按摩人 說道:

    請問哪邊有像
    https://elms.wordpress.com/2008/03/04/lexical-distance-among-languages-of-europe/
    裡面的歐系語系關係圖一樣,
    但同時還把包括漢藏、印歐、圖皮、閃含…等等現今大多數語系都含括進去的語系關係圖?

回覆給Kaj 取消回覆