出走芬蘭七:YKI芬蘭語考試篇

圖、文/林該

為了要趕在隔年能夠申請學校,我必須要通過芬蘭語檢定考試 (芬蘭文簡稱 YKI),舉凡外國人如我要申請學校、個人要找工作、申請成為芬蘭公民,都可以用YKI的檢定結果來證明自己的語言能力。YKI 考試原文全名為 “Yleinen kielitutkinto” 或簡稱 ”YKI-tutkinto”、或更直接 “YKI”,可以直譯為「通用語言能力認證」,是由芬蘭教育部(芬:Opetushallitus)主辦給芬蘭境內成人的語言能力認證考試,就像是台灣的全民英檢、客語檢定、閩南語檢定及原住民族語檢定。但相較於台灣各個語言檢定交由不同單位負責,YKI考試就提供了芬蘭語、瑞典語、北薩米語、英語、西班牙語、義大利語、法語、德語以及俄語九種語言檢定。

目前閱卷批改統一在于韋斯屈萊大學(Jyväskylän yliopisto),于韋斯屈萊大學的前身是芬蘭第一所用芬蘭語為教學語言的師範學院,它得以成立可說是因為在芬蘭第一篇民族史詩《卡勒瓦拉》發表後引發芬蘭民族主義高漲,芬蘭語才在長時間受鄰國統治後重新抬頭、躍升成師範學院的教學語言。YKI是提供給成人語言能力的量化參考,檢定等於提供官方背書的能力認證。考試分初級(英:Basic,芬:Perustaso)、中級(英:Intermediate,芬:Keskitaso)及高級(英:Advanced,芬:Ylin taso),每個級數有三個分數標準分別是不及格、及格、佳。初級來說:不及格【Alle 1】、及格【1】、佳【2】;中級的是:不及格【Alle 3】、及格【3】、佳【4】;高級則是:不及格【Alle 5】、及格【5】、佳【6】。三個分級大致可以對應CEFR(歐洲共同語言參考標準)的A級、B級和C級,而及格與佳就是區分是B1級或是B2級。

筆者的成績單

參加YKI認證考試的外國人絕大多數是為了申請成為芬蘭公民,芬蘭政府針對公民申請訂定了語言門檻,申請者需要通過芬蘭語或是瑞典語的【口說和寫作】或是【聽解和寫作】或是【閱讀和口說】(擇一)的中級。然而筆者是因芬蘭政策改變,從2017年開始加入考生行列的新族群——非歐盟國家留學生,芬蘭政府規定從2017年秋季班入學英語授課學程的非歐盟國新生要繳一年8000歐元起的學費,依不同科系、學校學費會有所變動,但是入學芬蘭語、瑞典語授課的新生就不受國籍影響,依然全部都享有免學費的待遇。

當初因為免學費才選擇出走芬蘭,現在當然使出渾身解數也要通過測驗用以申請芬蘭語授課的免學費學程!現在終於通過考試並成功申請上免學費學程,就來跟大家分享準備這個考試的心路歷程。在台灣這個從進學校就開始各種小考、期考、模擬考到最後升學考的環境,說到考試就不能不提到考試技巧跟考前猜題,例如斟酌語句的文法正確性以及套用華麗的片語來爭取加分,但是這些招式在YKI面前完全被廢了。怎麼說呢?

與台灣主流的背誦式填鴨教育不同,YKI考試著重的是日常生活情境,跟著Raisa上課的時候就沒有特別為了考試準備什麼,每次上課就是針對當下所在情境演練可能的狀況以及練習。特別的是芬蘭語在書寫跟口語表現上有很大的差異,可以分為書面語(芬蘭語:Kirjakieli)跟口説語(芬蘭語:Puhekieli),書面語也就是正式用語,所有官方文件、報紙及至新聞報導都是用書面語來撰寫或是播報,講求正確文法以及統一用字;口説語就是一般生活用語,會隨著地區演變成方言甚至因為使用族群而有更細微的變化。

例如比較通俗的就是人稱代名詞

【「我」的書面語:Minä,口説語:因地區可能縮略為Mä或是Mie】

【「你」的書面語:Sinä,口説語:因地區可能縮略為Sä或是Sie】

比較特別的例如筆者所在東部區域的方言

【「不客氣」的書面語:Ole hyvä,東部方言:Olkee hyvä】。

man-3653346_1920
圖片來源F1Digitals

根據Rasia當過多年閱卷委員的經驗,在考試中口說的部分講架構完整且符合文法正確性的所謂書面語芬蘭語當然沒有問題,但是就算用結構不完整且文法不完全正確的口說語也不會因此而扣分。換句話說要在YKI拿高分並不需要用艱澀華麗的構句或片語,閱卷委員們更注重的是有沒有將想要表達的想法清楚正確的表達出來。

準備這個考試沒有捷徑,每天充實自己的詞彙量、每天聽一些芬蘭語節目、每天跟其他人講一些芬蘭語、每天練習用芬蘭語來寫作,堆積起來的實力才是通過考試最穩固的基石。筆者會建議大家每天看芬蘭公視YLE錄製的「簡明芬蘭語新聞」(芬蘭語:Selkouutiset),看到不會的單字就抄寫下來納入自己的單詞卡每天反覆背誦,嘗試使用新學到的單字跟自己的老師或友人交談,還可以用芬蘭語寫日記來紀錄自己一天的生活。語言就是拿來使用的,學會一個單字並不是你記住的時候而是當你知道如何使用的時候!

「YKI中級考試的目的不是讓大家比賽,看誰的芬蘭語講得比較好,更不是為了把大家考倒,考試的目的是為了評鑑能不能適當的用芬蘭語來應對日常生活的各種情況。」

——Raisa。

出走芬蘭系列文章
系列一 出走芬蘭一:決定出走
系列二 出走芬蘭二:森林與湖泊民族的語言
系列三 出走芬蘭三:爭取、嘗試
系列四 出走芬蘭四:表裡不一的芬蘭式熱情
系列五 出走芬蘭五:堅強不屈的芬蘭——SISU
系列六出走芬蘭六:新舊首都之間的小城薩洛

 

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s